Deutsche Hochzeiten | German Weddings

Tradition =

Ein ererbtes, etabliertes oder gewohntes Denk-, Handlungs- oder Verhaltensmuster (wie eine religiöse Praxis oder ein sozialer Brauch)

An inherited, established, or customary pattern of thought, action, or behavior (such as a religious practice or a social custom)

Kulturelle Kontinuität in sozialen Einstellungen, Bräuchen und Institutionen

Cultural continuity in social attitudes, customs, and institutions


Trend =

Eine allgemeine Bewegung

A general movement

Ein aktueller Stil oder eine Präferenz

A current style or preference


Es gibt drei wichtige teile von der deutsche Hochzeit:

There are three important categories in the wedding process:

Vor der Hochzeit kommt viele planung, Entscheidungen und der Papierkrieg

Zum Beispiel, wenn ein EU oder Amerikanische Paar suchten in deutschland zu heiraten, müssen sie mindestens 21 tage in deutschland leben (weil, die Großteil der Papierkram dauert so lange). Danach kommt der Vorabend von der Hochzeit und endlich, der Hochzeitstag.

Before the wedding can happen, there is a lot of planning, decisions and paperwork.
For example, if an EU or American couple wants to marry in Germany, they have to live in the country for a minimum of 21 days (because the paperwork required for marriage on average takes three weeks). After this comes the eve of the wedding and finally, the wedding day.


Vor der Hochzeit

Eheringe - Selten werden Diamant-Verlobungsringe gekauft oder getragen, stattdessen wird während der Verlobung ein einfaches goldenes Band an der linken Hand getragen, und sobald die Braut verheiratet ist, trägt sie den Ring an der rechten Hand, damit er zu ihrem Bräutigam passt.

no diamond engagement rings, band worn on left hand then simple matching bands once wed and worn on the right hand

Hochzeitslader - persönlicher Gasteinlader; singt eine reimende Einladung in Tracht mit einem Stab aus Bändern und Blumen; Akzeptierende Gäste stecken ein Band an seinen Hut und laden ihn zu einem Drink ein

personal inviter of guests; sings a rhyming invitation dressed in costume carrying a staff of ribbon & flowers; accepting guests pin a ribbon to his hat and invite him in for a drink

Junggesellenabschied - der bräutigam und seine freunde, umherziehende Gruppe, die in Tracht in die Kneipe springt oder auf ihrer Route Bier usw. Verkauft

bachelor party, roving group who pub hop in costume or sell beer etc along their route

Die Eheschließung durch Standesbeamte
ist Voraussetzung für eine rechtmäßige standesamtliche Trauung. oft an einem Wochentag einige Tage vor der religiösen / weltlichen Zeremonie. Das Brautpaar und seine beiden Zeugen werden nach ihrem Beruf und ihren akademischen Leistungen, ihrer Adresse und ob die Braut beabsichtigt, ihren Mädchennamen beizubehalten, befragt. Es ist eine feierliche Zeremonie, aber Sie können Glück haben und einen lustigen Beamtin finden.
Aufgrund eines alten deutschen Gesetzes muss der Heiratsantrag in der Regel mindestens eine Woche in einem öffentlichen Gebäude aufgehängt werden, damit die Öffentlichkeit informiert wird und Gleichgeschlechtliche Ehen sind nur in Deutschland seit dem 1. Oktober 2017 legal.

Marriage by Standesbeamte is required to for a legal civil marriage; often on a week day a few days before the religious/secular ceremony
the bridal couple and their two witnesses are asked about their occupation and academic accomplishments, their addresses and whether the bride intends to retain her maiden name. It's a solemn ceremony, however, you can get lucky and find a jolly Beamtin.
Same-sex marriages have been legal in Germany since October 1, 2017


Der Vorabend von der Hochzeit

Polterabend - Zertrümmern Sie Porzellan und Porzellangeschirr [kein Glas], um Glück zu haben und räumen Sie auf

smash porcelain and china dishes [not glass] for good luck & couple cleans up

Der Umzug - Vor der Hochzeit würde der Besitz der deutschen Braut in ihr neues Zuhause transportiert. Zu den Habseligkeiten gehörten traditionell Wäsche, die sie gesammelt hatte, eine Wiege, in die heimlich eine Puppe gelegt worden war, und die zweitbeste Kuh von der Farm ihrer Eltern.

Before the wedding, the German bride’s possessions would be transported to her new home. The belongings traditionally included linens which she had collected, a cradle into which a doll had secretly been placed, and the second-best cow from her parents’ farm. 


Der Hochzeitstag

Die Hochzeits Party

Trauzeuge/Trauzeugin - eine Begleiterin jeden Geschlechts für jede Seite; Standesbeamte sind zuerst erforderlich, daher gehen Paare oft zusammen den Gang entlang, ohne Ringträger, Blumenmädchen usw

one attendant of any gender for each side; Standesbeamte is required first, so couples often walk down the aisle together, no ring bearer, flower girl etc

Hochzeitskleider - Kleider sind ohne großen Zug oft bescheiden und Bräute ziehen sich nicht um. Hochzeitschuhe werden traditionell mit den von Kindheit an gesparten Brautpfennigen gekauft und mit dem richtigen Schuh eingekauft, um die Ehe auf den richtigen Fuß zu stellen.

dresses are often modest without large train and brides don’t change dresses. Hochzeitschuhe are traditionally purchased with the bride's pennies she's saved since childhood and dill in the right shoe to help the marriage get off on the right foot.

Eine lange Tradition besteht darin, dass deutsche Paare den Moderator überspringen und ihr eigener Zeremonienmeister als Gastgeber sind.

A long standing tradition is for german couples to skip the emcee and be their own ceremony master as host and hostess.


Tagungsort & Essen

Tagungsort - die besondere Location für die Hochzeit hat Vorrang vor schönen oder eindrucksvollen Locations

special location for hochzeit is prioritized over beautiful or impressive venues

Baumstamm sägen paar arbeitet zusammen, um einen Baumstamm zu sägen, indem es Teamarbeit darstellt

couple works together to saw a log through representing teamwork

Geschenken - karten und Bargeld sind ein häufiges Geschenk, aber die Präsentation ist oft kreativ

Gift cards and cash are a frequent gift but the presentation is often creative

Hochzeits- oder Baumkuchen - Kuchen sind einfache, reichhaltige Nuss- oder Genoise-Biskuits mit Likör, Marmelade, Marzipan oder Nougat, die in Fondant oder Ganache oder in A's leichtem, flauschigem Kuchen gefrostet werden. Keine auferlegten Farben als klebrig angesehen.

Brautbecher - Der Bräutigam versucht, aus der Becher zu trinken, während die Braut gliechzeitig aus der Glock trinkt.

Hochzeitkuchen or Baumkuchen and Bridal cup - cakes are simple, rich nut or genoise sponge with liquor, jam, marzipan or nougat and frosted in fondant or ganache vs. A’s light fluffy cake; no imposed colors seen as tacky.
The groom tries to drink out of the main cup of a Bridal Cup at the same time that the bride drinks from the small hinged bell.

Ablauf

Es ist Tradition, dass sich die Braut zu Hause oder bei ihren Eltern fertig macht und gekleidet und fertig zur Zeremonie kommt.

It’s traditional for the bride to get ready at home or at her parent’s home and arrive at the ceremony dressed/ready

Normalerweise fängt die religiöse / weltliche Zeremonie am Morgen. In einer katholischen Messe, Wenn das Paar während der Zeremonie kniet, kann der Bräutigam auf dem Saum des Brautkleides knien, um zu symbolisieren, dass er sie in Ordnung hält. Die Braut kann auf seinen Fuß treten, wenn sie sich erhebt, um sich zu behaupten.

Nach der Rezession halten Gäste, häufig die Freunde des Bräutigams, das Ehepaar als Geisel an der Schwelle der Kirche, bis sie versprechen, an diesem Abend eine große Party abzuhalten.

religious/secular ceremony auf deutsch, kneel on dress, step on foot, ransom

e96c3866-f206-4227-ae7a-d7cda02507f7.png

Anschließend folgen die Gäste dem Paar zu einem Restaurant oder Veranstaltungsort für Hochzeitstorte und Kaffee, gefolgt von Bier und häufigem Tanz unter freiem Himmel mit einer Band.

the guests then follow the couple to a restaurant or venue for wedding cake and coffee, followed by beer and often outdoor dancing with a band.

Später am Abend, in der Regel nach 18 Uhr, zieht die Gruppe nach drinnen oder an einen anderen Ort oder nach Hause, um zu formelles Abend zu essen und zu tanzen. Zwei tänze sind sehr beliebt, der wiener walzer ist der erste tanz des paares und discofox wird wegen seiner beliebtheit bei den gästen die ganze nacht über mehrmals gespielt.


Discofox - ist ein Favorit von Jung und Alt. Es stammt aus dem amerikanischen Film Disco Fever der 1970er Jahre und die meisten Deutschen kennen DiscoFox auswendig


later in the evening, usually after 6 pm, the party moves indoors or to another venue or home for a formal dinner and dancing. two dances are very popular, the vienna waltz as the couple's first dance and discofox is played multiple times thoughout the night because of it's popularity with guests. Discofox - is a favorite of both young and old. It comes from 1970s American film Disco Fever and most germans know DiscoFox by heart.

Möchten Sie mehr? Gastgeber Ihren Deuetscher Hochzeit in Chicago bei DANK Haus!

Want more? Host your German wedding in Chicago at DANK Haus!

Rebecca Pope